Только ты [ЛП] - Вив Дэниэлс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сильвия! — завопили мы с Анабель в унисон.
— Я начинаю уже жалеть, что рассказала, кем она является, — добавила я. — Если честно, уверена, что она вполне милая девушка. — В противном случае, вряд ли Дилан стал бы с ней встречаться, верно?
— А вот я в этом совсем не уверена, — продолжала настаивать на своем Сильвия. — Какой человек в возрасте двадцати лет может позволить себе «БМВ»? Избалованные, получающие всё, что только захотят, девицы никогда не будут милыми.
— Если бы у меня была возможность, я дала бы Майло всё, чего бы он ни попросил, — заметила Аннабель. — Думаешь, это испортило бы его?
— Именно! — настаивала Сильвия. — Вот почему это называется «баловать».
Я промолчала. Уверена, отец давал Ханне всё, что только возможно. В этом он зашел так далеко, что возжелал убедиться, что ее учеба в колледже не будет омрачена присутствием незаконнорожденной сводной сестры. Счастливица Ханна.
Каким-то образом тема нашего разговора плавно перетекла к игрушечным машинкам Майло. Вскоре в ресторан подошли еще посетители, и Сильвия начала показывать мне, как тут всё работает. За сегодняшний день мне было необходимо научиться всему, чтобы в следующие несколько смен я смогла помогать обслуживать столики. А уж после я бы смогла получить собственные столики и зарабатывать чаевые. Сильвия обслуживала посетителей, находящихся по другую сторону от столика гламурных девиц. Всякий раз, когда мы оказывались рядом с ними, я делала всё, чтобы держаться от Ханны на расстоянии. В тот день, когда она заехала за Диланом, ее взгляд всего лишь на мгновение остановился на мне, но я бы не хотела, чтобы она видела меня снова.
Сильвия как раз пыталась объяснить какой-то паре что такое «конфи»12, когда я услышала имя Дилана, доносящееся со стороны столика Ханны. Не справившись с собой, я всё-таки переключила свое внимание от разговора Сильвии. В конце концов, я знаю, что такое «конфи»!
— Серьезно, подруга, всего за шесть месяцев тебе удалось изменить парня, — произнесла одна их тех блондинок, которая первоначально говорила с Ханной.
— Если ты о том, что в его новом стиле есть и моя заслуга, то ты права, — ответила Ханна. — Но у меня был великолепный исходный материал.
За столом раздался хор хихиканья. Пальцы начали покалывать от воспоминания двухлетней давности — ощущение тела Дилана под моими ладонями. Я выпрямилась и зажмурила глаза, прежде чем остальные фрагменты воспоминаний начнут всплывать.
— Ты права, — сказала вторая блондинка. — Он прямо как Адам Скотт.13 Очаровательный ботаник.
Я чуть ли не кивнула в знак согласия, но вовремя спохватилась.
— Ну, если вы так говорите, — произнесла блондинка номер один. — Хотя я никогда не замечала никакого исходного материала за маской этого ботаника.
— О, и он по-прежнему остается таким же фриком, — вторила ей блондинка номер два. — Мы как-то ходили на ужин, и клянусь, единственное, о чем он хотел говорить – это биотопливо для автомобилей на основе морских водорослей.
За столиком раздалось еще больше смеха.
— Не лопните от смеха, — произнесла Ханна. — Покорно благодарю, но сохраню-ка я этого ботаника для себя. Когда он станет миллиардером и владельцем компании, производящей биотопливо, вы запоете по-другому.
— Да здравствуют «Водоросли Цукерберг» и наши будущие пахучие машины, — провозгласила блондинка номер три, и я услышала звон стаканов.
Я сделала вдох-выдох и открыла глаза. Сильвия закончила собирать меню со столика и дала посетителям несколько минут на обдумывание заказа. С бешено колотящимся сердцем и пылающими щеками я последовала за ней на кухню, не произнеся ни слова.
— О. Мой. Бог, — воскликнула Сильвия, когда мы вернулись на кухню.
Я продолжала глубоко дышать.
— С таким же успехом она могла просто встать и заявить, что встречается с ним из-за его потенциального обеспеченного будущего.
Я сглотнула ком в горле.
— Да они вообще ничего не понимают! — выпалила я. — Пахучие автомобили? Я тебя умоляю! Суть в том, чтобы превратить морские водоросли в этиловый спирт. И никакого запаха стоячей воды или чего-то подобного не будет.
Подмигнув мне, Сильвия усмехнулась.
— Я смотрю, Тесс, ты явно взбудоражена такими ошибочными суждениями. Если Дилан такой ботаник, как они считают, то вы оба идеально подходите друг другу.
Я вытерла влажные руки о свой фартук.
— Я сейчас же выйду туда и расскажу им о потенциале бурых водорослей в качестве средства от загрязнения водной среды и… — Я остановилась. Нет, не подойду. Потому что там находится Ханна Свифт. Если какая-то официантка подойдет и прочитает лекцию о водорослях вместо подачи их ланча, Ханна такое не забудет. А если она упомянет об этом Дилану или отцу…
Сильвия с печалью покачала головой.
— Бурые водоросли? Тесс, лучше сосредоточься на сегодняшней проблеме. Твой бывший встречается с какой-то безмозглой красоткой, которая с ним только ради его будущего состояния. Нет никакого смысла проявлять благородство. Если хочешь вернуть Дилана обратно, у тебя есть моральное право нанести удар.
— Но я не хочу его возвращать. — Прозвучало очень убедительно. — Дилан действительно хороший парень, он мне нравится, и когда-то очень давно мы провели отличную ночь вместе. Но это я бросила его. Я не хочу быть с ним.
Опустив плечи, Сильвия перевела на меня взгляд. Мысленно я умоляла ее не спрашивать о причинах.
— Хорошо, — сказала она, наконец. — Но всё же если Дилан такой хороший парень, он имеет право знать, что его подружка использует его.
— Найди способ открыть ему глаза, не выставляя меня чокнутой сталкершей, желающей вернуть его, и я подумаю над этим, — произнесла я, закатив глаза.
Конечно же, у Сильвии не было такого способа. Закрыв тему, она вернулась к моему обучению. Позже Аннабель подозвала меня к компьютеру, чтобы показать, как разделять счета. Она вручила мне стопку кожаных папок для счетов.
— Гламурные дамочки хотят раздельные счета.
Я открыла верхнюю папку со счетом. Платиновая карточка «American Express» принадлежала Ханне К. Свифт.
Сильвия хотела, чтобы я злилась на Ханну за то, что та встречается с Диланом. Она хотела, чтобы я испытывала ревность к ней из-за любви и внимания единственного парня, который мне по-настоящему нравился. Но Сильвия и понятия не имеет, что я не могу позволить себе ненавидеть Ханну Свифт. Если я встану на этот путь, то уже не смогу с него сойти.
Глава 6
На кассовом аппарате университетского книжного магазина высветилась окончательная стоимость учебников — 1 534,71$. Поначалу я решила, что произошла какая-то ошибка. Может, неправильно поставлена запятая в десятичном знаке? Я попросила взглянуть, не сломался ли аппарат. Ошибки не было. Я чуть не упала в обморок прямо там, на полу книжного магазина в кампусе Кантона.